2008年10月20日

China's Scientist Premier

《科学》杂志采访Wen jiabao(中文英文

与上次CNN采访有些相似,Wen jiabao在采访开始声明
我想先说两句话:一是如果我不从事政治的话,我也可能成为一位很好的科学家。二是在我从政这几十年当中,一直没有离开过对科学技术的关注。我认为一位好的领导者,是应该具备科学素养和科学知识的。我今天把您作为朋友,倾心交谈,我们彼此之间都不必拘束,您可以问我问题,我们也可以讨论问题。
相对于文科背景,我对理科背景搞行政事务的人比较有好感。

在问及人才培养时,Wen说:
... 要从孩子做起,使他们从小就养成独立思考的能力,在他们进入中学、大学后,使他们能够在自由的环境下培养创造性、批判性思维 ... 要培养科学家的科学道德。最重要的就是要坚持真理,实事求是,勇于创新,宽容失败。只有科学精神和实事求是的态度才能救中国,对于这一点我坚信不移。
奶粉事件Wen讲到“我们觉得,事情发生在企业,但政府有责任,特别是在监管方面”。

不过,这次政府监管的缺位,说明政府本身也应受到“监管”。

2008年10月10日

2008年10月4日

QQ

通过QQ给朋友发送我blog地址时,竟然发不过去,出现提示:

警告:对方本次发送的消息中包含的网址被大量用户举报或存在较高安全风险,已经被QQ安全中心过滤。查看风险详情

点击风险详情后看到(需通过代理)

详细内容如下
链接地址: blogspot.com
不安全原因:大量用户举报包含有当前站点链接的消息对他们进行了骚扰,QQ安全中心对其的消息传播进行了限制。

2008年10月1日

Fareed Zakaria 采访 Wen Jiabao

在美国CNN上看到了9月23日Fareed Zakaria采访Wen Jiabao的原文视频

James Fallows 讲:
Interview appearances by Wen or president Hu Jintao are so rare, let alone with the foreign media, that this session is noteworthy simply for its existence.
我也觉得这篇采访比较不同寻常,国内新闻也未见报道采访的详细内容。

在采访开始时,Wen Jiabao说了这样一段话,让我觉得有些意味深长:

Before we begin, I would like to let you know that I will use the words from the bottom of my heart to answer your questions, which means that I will tell the truth to all your questions.

I always tell people that sometimes I may not tell what is on my mind, that as long as I speak out what is on my mind, the words are true.

I think you are now interviewing a statesman, and at the same time you are interviewing a statesman in his capacity as a common people.

采访中涉及到了许多“敏感问题”:The issue of Darfur, the Dalai Lama, human rights, GFW, democracy

特别是当Zakaria提到Tiananmen square in 1989,并拿出当年Wen jiabao陪同Zhao ziyang的那副著名的照片,问:
I will take advantage of your kindness and ask you a question that many people around the world wonder about. There is a very famous photograph of you at Tiananmen square in 1989. What lesson did you take from your experiences in dealing with that problem in 1989?

Wen jiabao此时的表情让我觉得他心情复杂,他回答到:

I believe that while moving ahead with economic reforms, we also need to advance political reforms, as our development is comprehensive in nature, our reform should also be comprehensive.

I think the core of your question is about the development of democracy in China. I believe when it comes to the development of democracy in China, we talk about progress to be made in three areas:

No. 1: We need to gradually improve the democratic election system so that state power will truly belong to the people and state power will be used to serve the people

No. 2: We need to improve the legal system, run the country according to law, and establish the country under the rule of law and we need to view an independent and just judicial system.

No. 3: Government should be subject to oversight by the people and that will ask us, call on us to increase transparency in government affairs and particularly it is also necessary for government to accept oversight by the news media and other parties.

There is also another important aspect that when it comes to development of democracy in China, we need to take into account China's national conditions, and we need to introduce a system that suits China's special features, and we need to introduce a gradual approach.

2008.10.9 updata: